英語・中国語・スペイン語、そしてそれ以外の言語にも対応可能!
多言語の音声や動画データをテキスト化(文字起こし)し、その後日本語への正確な翻訳までをワンストップで対応――
それが、文字起こし専門の【メディアJ】がご提供する高品質な多言語サービスです。
✅ こんなお悩み、ありませんか?
-
国際会議の記録を日本語にまとめたいけど、正確に聞き取れる人がいない…
-
外国語インタビューを翻訳したいけれど、文字起こしが面倒…
-
英語・中国語・スペイン語以外の言語も対応できる業者が見つからない…
このようなお悩みを抱えている方に、私たちメディアJの多言語文字起こし&翻訳サービスは最適です!
なぜ「多言語の文字起こし」が今、必要なのか?
グローバル化が進み、企業活動や研究、情報発信の場は国境を超えて展開されています。多言語の会話・インタビュー・プレゼンテーションなどを**「テキストデータ化」して蓄積・活用することは、今やビジネスのDX(デジタルトランスフォーメーション)やビッグデータ活用にとっても重要な要素の一つ**です。
たとえば:
-
音声や動画データでは検索・解析が難しい → テキスト化することで「データベース化」「検索可能」「AI解析」が可能に
-
多国籍チーム間の会議記録も日本語に翻訳 → 情報の共有と意思決定のスピードが向上
-
海外市場のリアルな声(インタビュー・口コミなど)を文字化 → 商品開発・マーケティングへの活用
これらの活用は、**「記録のため」だけでなく、「資産としてのデータ活用」**という観点でも、多言語の文字起こし&翻訳が欠かせない業務となりつつあります。
音声・動画データを正確に文字起こし【ネイティブ対応】
メディアJでは、以下のような多言語データに対応しています。
-
英語(American / Britishなど)
-
中国語(簡体字・繁体字のニュアンスも考慮)
-
スペイン語(ラテンアメリカ圏・スペイン本国の違いにも対応)
-
その他の言語も多数対応(ご相談ください)
外国語の音声・動画データを、その言語のネイティブが正確に文字起こしいたします。
日本語話者による聞き取りではなく、ネイティブ対応だからこそ、高精度な原文データが作成可能です。
文字起こし後のデータを、自然な日本語へ翻訳
文字起こしされた外国語の原文データを、専門の翻訳スタッフが丁寧に日本語へ翻訳します。
内容や文脈に合わせて、単なる直訳ではなく、読みやすく正確な訳文に仕上げます。
たとえば以下のようなケースに対応可能です:
-
海外インタビューの日本語資料化
-
外国語会議の記録を社内共有資料へ
-
海外ドキュメンタリーの内容確認や字幕用翻訳
翻訳の納品形式も、Word・テキスト・Excelなどご希望に合わせて柔軟に対応いたします。
他言語の文字起こし・翻訳もお気軽にご相談ください
現在特にご依頼の多いのは、英語・中国語・スペイン語ですが、以下のような言語にも対応実績がございます:
-
フランス語
-
ドイツ語
-
韓国語
-
イタリア語
-
ロシア語
-
ベトナム語 など
「こんな言語でも対応できますか?」といったお問い合わせも大歓迎です。
✨ 選ばれる理由は「迅速・丁寧・安心料金」
多言語対応の文字起こし・翻訳サービスにおいて、メディアJが選ばれる理由は以下のとおりです。
特長 | 内容 |
---|---|
迅速対応 | 24時間365日体制でスピーディーに対応。お急ぎの案件もお任せください。 |
丁寧な対応 | 専門スタッフによるチェック体制で、ミスのない品質を提供。 |
安心価格 | 明朗な料金設定で、初めての方にも安心。お見積もりは無料です。 |
柔軟な納品形式 | Word/Excel/テキストファイルなど、ご要望に応じた形式で納品。 |
ワンストップ対応 | 文字起こしから翻訳まで一括対応。業者をまたぐ必要がありません。 |
利用シーンの例
-
海外とのビジネス会議音声データの翻訳
-
国際学会の録音記録の文字起こしと資料化
-
多言語の動画コンテンツの日本語字幕作成
-
外国人との対談・講演録音の翻訳
ご相談・お見積もりは無料!まずはお気軽に
「まずは1件だけ試してみたい」「費用感を知りたい」そんな方も大歓迎です!
実績豊富なスタッフが、迅速に対応いたします。
まとめ:多言語文字起こし・翻訳ならメディアJへ!
英語・中国語・スペイン語をはじめ、各種言語の音声・動画データを高品質・低価格・迅速対応で文字起こし&翻訳いたします。
ネイティブ対応・ワンストップ対応・安心価格の多言語サービスをお探しの方は、ぜひメディアJへご相談ください。
詳しくは公式サイトをご覧ください
https://j-tape.com/