初仕事で知った自分の実力
テープ起こしは、家事・育児をしながら働ける仕事
反訳技術者スタッフYです。
家事・育児になるべく影響しないかたちで働きたい、そんな思いから自宅でできる反訳の世界に飛び込みました。
独学で基本を学び、更なるスキルアップを目指してメディアJの反訳技術者に登録しました。
テープ起こしは、家事・育児をしながら働ける仕事 メディアJに応募するまで
ヘッドホンの威力
メディアJに登録する前、私は在宅ワークサイトに登録をして単独で反訳業務を行っていました。
全くの初心者でスタートしましたが、作業の傍ら独学でスキルアップの方法を調べ、反訳用の音声再生ソフトや音声変換ソフトをインストールし、ショートカットキーを割り当てたりして、少しずつ作業環境を整えました。
そして、単独での反訳案件が100件を超えたことをきっかけに、更なるスキル向上を目指してメディアJの反訳技術者スタッフに応募しました。
初案件、音が悪くて起こせない…
メディアJに登録が決まると、その日のうちに最初の案件が送られてきました。
何しろ専門業者に登録が決まって最初のお仕事です。私はいつも以上に気合いが入っていました。
早速、パソコンに向かい書き起こし作業を開始しました。
ところが、音声再生してみると音声がいまいち聴こえづらい…、作業は難航が予想されました。
(音がよくない。このままでは納期も守れないばかりか、書き起こしの質が下がってしまう。どうしよう…。)
ふと、電話面談のときに社長に言われた言葉を思い出しました。
「作業中に困ったら、どんなに小さなことでもいいから遠慮せずに聞いてくださいね。反訳の経験は豊富だからアドバイスできることはあると思います。何でも相談に乗りますからね。」
原因はヘッドホン!?
とにかくすぐに相談しなくちゃと思って社長に電話をしました。
わずか1~2分の会話でしたが、目からうろこでした。
音自体が悪いのではなくて、ヘッドホンで聞いていなかったことが原因なの!?
確か、主人のこだわりのヘッドホンがあったはず…。早速、ヘッドホンを耳にあて音声を聞いてみました。
あら不思議! さっきと同じ音声とは思えないほどはっきりと聞こえました!
ヘッドホンを通して聞くと音質も音量もこんなによくなるなんて。
感激しながら再び社長に電話をかけました。
基本の「き」が抜けていた
独学で基本を学び、メディアJでさらにステップアップと思って登録しましたが、とんでもなかったです!(ハズカシイ…)
反訳技術者スタッフなら当たり前のこと、基本の「き」が分かっていないことを痛感した初仕事でした。
また、同時にメディアJ社長の的確なアドバイスと解決スピードの速さに驚きました。
そのお陰で私は初案件を無事に納品することができました。
その後も、先輩スタッフのダブルチェック後の原稿をフィードバックしていただいたり、困ったときにアドバイスをいただく中で、単独では学べなかったであろう多くのことを学ばせていただいています。
豊富な経験と実績があるからこそ
これまで培った豊富な経験と実績、それに基づく確かな技術・知識があるメディアJだからこそ頼もしい一言が言えるのだと思います。
お客様に「音声が悪くてもあきらめないでご相談ください。」
新任スタッフに「作業に困ったら何でも聞いてください。」
メディアJには、精鋭プロの社長と先輩スタッフが多数います。
本当に頼もしいです。
そして、その経験と知識を惜しみなく新任の反訳技術スタッフに享受還元してくださるので、経験年数以上の力が付いてきている気がします。
これからも先輩方に近づけるように反訳技術者としての腕を磨いていきたいと思います。