駆け出しの反訳技術者の苦労
反訳技術者 のスタッフIです。
メディアJさんでお世話になってます。初めてまだ1年くらいです。OAの専門学校卒ですが、文字起こしは大変です。最近は、軽い腱鞘炎になりかけて、シップ貼って、今は完治してますが、社長や先輩方は、
反訳技術者 日々スキルアップ
少し前にその事を先輩に尋ねたら「超人だからよ〜」ですって。
妙に納得しながら、急ぎ深夜の反訳作業をしています。
メディアJの反訳者は、皆相当の経験者・熟練者
そんなスタッフによって、毎日何本もの書き起こし原稿が仕上げられていきます。
起こし方も、
- 『素起こし』
- 『ケバ取り』
- 『整文』
- 『要約』
と起こし方もさまざまです。
通常の反訳者は、素起こしとケバ取りが主流になります。
整文と要約までできる人は限られておりますが、弊社の彼ら彼女らは、なぜか整文が得意なんです。
といいますか、数をこなし経験値が多いから整文が得意になるのですが。