テレビ局の書き起こし は、いつも時間との戦い

テレビ局の書き起こし

先日、某テレビ局からご依頼「急ぎ」の反訳作業

テレビ局の書き起こし

依頼内容は、180分を24時間以内に!でした。

作業を数人で起こす場合がほとんどですが、今回は局内にて単独で作業する事に…。テレビ局曰く、セキュリティの問題からです。

いつも感じますが、局内はほんとうに時間との戦い。反訳の映像をいただいたのが昼過ぎ、そして納品期日は24時間以内。
ディレクターからの言葉から読み取れるのは「正確、時間厳守」放送時間が決まっているからですね。

テレビ局の書き起こし 評価をいただいています

おかげさまで、最近、ニュース関係者様から、『急ぎのテープ反訳』のご依頼が増えてきています。
ネット特有ですが、ご依頼者様のお顔を拝見せずに、メールやお電話にて注文を受けることが多いです。

私どもメディアJがご依頼者様との関係で大切にしているのは、正確に反訳することは勿論ですが、

納期』も大切にしています

ニュース関係者様は、必ず何時何分からニュースで放送しなければなりません。
私は、常にスタッフには『納期厳守、スピード命』と口やかましく伝えています。

約束を必ず守ることがお客様との信頼関係をつくり、私どもの会社ブランドが認められていくものと思っています。

先日、大手芸能プロダクション様から深夜に電話にてお問い合わせ。
私どもから「いつ迄に納品希望でしょうか?」とお伺いしたところ、

出来るだけ早く、早ければ早いほど

「他社では物理的に不可能だなぁ」と思いながら反訳作業を開始。

インタビュー形式のお話でしたので我が社の得意分野。
超特急で納品させていただきました。

プロダクション様から「ありがとう」と感謝のお言葉。この言葉をいただく為に細かい作業を深夜もしています。
インタビュー、いつ雑誌に掲載されるのかも楽しみのひとつです。

テレビ局の書き起こし 英語も対応します

日本語だけでなく、英語テープ起こしや動画の音声書き起こしもご依頼が増えています。お気軽にお声掛けください。

テープ起こし

テープ起こし(文字起こし・反訳)のノウハウ

英語のテープ起こし

英語のテープ起こし 英語のニュアンスの受け取り方で伝わり方が違う





365日24時間テープ起こし全国受注納品
テープ起こしのメディアJ

超特急から五月雨式納品までお客様のご要望にお応えする高品質テープ起こし(文字起こし・反訳)をご提供します。